No exact translation found for موت مدني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic موت مدني

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Incluso la muerte de un civil...
    حتى موت مدني واحد
  • - Hacer padecer hambre a la población civil;
    "- تعريض المدنيين للموت جوعاً؛
  • La Argentina quiere condenar en este recinto enérgicamente todos los actos terroristas cometidos recientemente que se cobraron la vida de civiles inocentes.
    وتستنكر الأرجنتين بشدة كل أعمال العنف الأخيرة التي نجم عنها موت مدنيين أبرياء.
  • Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
    واليوم، ننحني إجلالا لأولئك الذين ماتوا في سوح المعارك ومعسكرات الموت وفي المدن والقرى.
  • ¿Honestamente quieres cargar con la muerte de cientos de civiles?
    لا أنت أستمع , هل تريد بصدق موت المئات من المدنين على يديك
  • Debe condenarse la muerte de millones de civiles cada vez que ocurra, los ataques contra personal de las operaciones de mantenimiento de la paz, la violencia sexual y otras prácticas nocivas relacionadas con los conflictos.
    وينبغي إدانة موت ملايين المدنيين حيثما حدث، وكذلك إدانة الهجمات على العاملين في قوات حفظ السلام، وأعمال العنف الجنسي، والممارسات الضارة الأخرى المتصلة بالصراعات، حيثما حدثت.
  • Pero en el norte, un joven de Milán ha juntado un ejército de 900 jóvenes procedentes de diferentes ciudades:
    ولكن في الشمال شكل شاباً من ميلان جيشاً من 900 شاب من مختلف المدن سَرِيةُ الموت
  • Las fuerzas de ocupación israelíes siguen llevando a cabo incursiones en ciudades y barrios palestinos en toda la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, que causan estragos y siembran la muerte y la destrucción en la población civil.
    وتواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية القيام بعمليات توغل في البلدات والأحياء الفلسطينية في مختلف أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة، فتشيع الفوضى وتنشر الدمار والموت بين السكان المدنيين.
  • Es el responsable de la muerte de 600.000 civiles en el Iraq; autorizó la tortura en la base naval de Guantánamo y en Abu Ghraib; y es cómplice del secuestro y la desaparición de personas, los vuelos secretos y las cárceles clandestinas.
    فهو مسؤول عن موت 000 600 مدني في العراق؛ لقد أجاز أعمال التعذيب في قاعدة غوانتنامو البحرية وفي أبو غريب؛ وهو متواطئ في خطف الناس واختفائهم، فضلا عن تواطئه في الرحلات الجوية السرية والسجون السرية.
  • En efecto, esas minas siguen provocando muertos y heridos entre la población civil libanesa y limitan la actividad y la libertad de circulación de dicha población, poniendo trabas también a la movilidad y libertad de acción de la FPNUL y al cumplimiento de su mandato sobre el terreno, amenazando además la vida tanto de las personas que trabajan en ella como de quienes se encargan de la remoción de esas minas.
    ولا تزال هذه الألغام تتسبب في موت وإصابة المدنيين، وتحد من حرية نشاطهم وتحركهم كما تعيق حرية تنقل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقيامها بولايتها في منطقة عملياتها وتشكل خطرا على حياة الأفراد العاملين فيها وأولئك العاملين في مجال إزالة هذه الألغام.